Términos y Condiciones Generales
Válido desde: 11 de marzo de 2026
Los presentes Términos y Condiciones Generales ("T&C") rigen la relación contractual entre Kolsetu GmbH ("Kolsetu", "nosotros") y el Cliente ("Cliente", "usted") para el acceso y uso de la plataforma de automatización de voz Elba AI y los servicios asociados ("Servicios"). Se aplican tanto a la vía de suscripción Enterprise (aceptada mediante un Formulario de Pedido firmado) como a la vía de suscripción Self-Serve (aceptada mediante registro de cuenta en línea y proceso de pago).
Estos T&C constituyen la columna vertebral comercial del Acuerdo. Los términos específicos del producto, los niveles de servicio, la disponibilidad de funciones, las modificaciones de la plataforma y las condiciones específicas de cada vía se detallan en los Términos de Servicio de Elba aplicables – ya sean los Términos de Servicio Enterprise de Elba o los Términos de Servicio Self-Serve de Elba – que se incorporan al Acuerdo por referencia. En caso de conflicto, los Términos de Servicio de Elba prevalecen sobre estos T&C en lo que respecta a asuntos específicos del producto; estos T&C prevalecen en todos los demás aspectos.
Kolsetu contrata exclusivamente con empresas (§ 14 BGB). Al celebrar el Acuerdo, el Cliente declara y garantiza que actúa en su calidad de empresa y no como consumidor.
1. Definiciones
En estos T&C, los siguientes términos tienen los significados que se detallan a continuación. Los términos utilizados pero no definidos aquí tienen los significados establecidos en los Términos de Servicio de Elba aplicables o en el Acuerdo de Procesamiento de Datos.
Acuerdo
Estos T&C, los Términos de Servicio de Elba aplicables (Enterprise o Self-Serve), el Acuerdo de Procesamiento de Datos y, cuando se ejecute, el Formulario de Pedido.
Información Confidencial
Cualquier información divulgada por una parte a la otra que se designe como confidencial o que razonablemente deba entenderse como confidencial dada la naturaleza de la información y las circunstancias de la divulgación, incluida la información técnica, comercial, financiera y operativa.
Datos del Cliente
Todos los datos, contenidos y materiales enviados por el Cliente o sus Usuarios a la plataforma en relación con el uso de los Servicios.
Documentación
Documentación técnica y operativa para los Servicios puesta a disposición por Kolsetu de vez en cuando.
Elba
La plataforma propietaria de automatización de voz AI de Kolsetu, incluidos todos los módulos, funciones, API e interfaces asociados.
Tarifas
Todos los cargos pagaderos por el Cliente por los Servicios, según se establece en el Formulario de Pedido o en el proceso de pago Self-Serve, incluidas las tarifas de suscripción y los cargos basados en el uso.
Derechos de Propiedad Intelectual
Todas las patentes, derechos de autor, marcas comerciales, secretos comerciales, derechos de bases de datos y todos los demás derechos de propiedad intelectual, ya sean registrados o no, en cualquier parte del mundo.
Formulario de Pedido
Un documento de pedido escrito ejecutado por ambas partes que incorpora estos T&C y los Términos de Servicio Enterprise de Elba, especificando los Servicios, Tarifas y otros términos comerciales para clientes Enterprise.
Servicios
La plataforma Elba y todos los servicios asociados proporcionados por Kolsetu en virtud del Acuerdo, según se describe en los Términos de Servicio de Elba aplicables.
Plazo de Suscripción
El período durante el cual el Cliente tiene derecho a acceder y utilizar los Servicios, según se especifica en el Formulario de Pedido o en la confirmación del proceso de pago Self-Serve.
Usuarios
Los empleados, contratistas y personal autorizado del Cliente que acceden a los Servicios en nombre del Cliente.
Licenciante
Abarca las licencias de software de terceros utilizadas dentro de la plataforma Elba.
2. Formación del Contrato
Para los clientes Enterprise, el Acuerdo se forma tras la ejecución de un Formulario de Pedido por ambas partes. Para los clientes Self-Serve, el Acuerdo se forma una vez que el Cliente completa el registro de la cuenta y acepta estos T&C y los Términos de Servicio Self-Serve de Elba durante el proceso de pago en línea. La aceptación por parte de Kolsetu de un pedido Self-Serve se confirma mediante la provisión de credenciales de acceso a la cuenta.
Estos T&C se aplican exclusivamente. Cualquier término y condición general del Cliente queda expresamente excluido y no tendrá ningún efecto, incluso si Kolsetu no se opone expresamente a ellos en un caso específico.
3. Servicios
3.1 Prestación de Servicios
Kolsetu pondrá los Servicios a disposición del Cliente durante el Plazo de Suscripción de acuerdo con el Acuerdo. Kolsetu proporciona los Servicios como una oferta de software como servicio; no se instala ningún software en los sistemas del Cliente. Las funciones específicas, los niveles de servicio, los derechos de soporte, los derechos de modificación de la plataforma y otros términos específicos del producto aplicables a cada vía de suscripción se detallan exclusivamente en los Términos de Servicio de Elba aplicables.
3.2 Subcontratistas
Kolsetu puede contratar subcontratistas y proveedores externos en la prestación de los Servicios. Kolsetu sigue siendo responsable ante el Cliente por el cumplimiento de cualquier obligación delegada a subcontratistas. La contratación de subprocesadores para el procesamiento de datos personales se rige por el Acuerdo de Procesamiento de Datos.
4. Concesión de Licencia
Sujeto al cumplimiento por parte del Cliente del Acuerdo y al pago puntual de todas las Tarifas, Kolsetu otorga al Cliente una licencia limitada, no exclusiva, intransferible y no sublicenciable para acceder y utilizar los Servicios durante el Plazo de Suscripción únicamente para los fines comerciales internos del Cliente.
La licencia no permite al Cliente: (a) copiar, modificar, adaptar, traducir o crear obras derivadas de los Servicios o de cualquier parte de ellos; (b) realizar ingeniería inversa, descompilar, desensamblar o intentar de cualquier otro modo obtener el código fuente, los modelos subyacentes, los algoritmos o la arquitectura de los Servicios por cualquier medio; (c) sublicenciar, revender, transferir, ceder o poner de cualquier otro modo los Servicios a disposición de terceros, excepto según lo permita expresamente un acuerdo de reventa o socio escrito y separado ejecutado con Kolsetu; (d) utilizar los Servicios para crear, entrenar, comparar o desarrollar de cualquier otro modo un producto o servicio que compita con Elba o cualquier oferta de Kolsetu; (e) utilizar los Servicios de manera que eluda los límites de uso, los controles de acceso o las restricciones técnicas; o (f) eliminar, ocultar o alterar cualquier aviso de propiedad, marca comercial o etiqueta en o dentro de los Servicios.
Todos los derechos que no se otorgan expresamente al Cliente quedan reservados por Kolsetu. El Cliente no adquiere ningún derecho de propiedad sobre los Servicios, la plataforma Elba o ningún Derecho de Propiedad Intelectual de Kolsetu en virtud del Acuerdo. Cualquier uso de los Servicios fuera del alcance de esta licencia constituye un incumplimiento material del Acuerdo.
5. Obligaciones del Cliente
5.1 Uso Aceptable
El Cliente utilizará los Servicios únicamente para fines lícitos y de acuerdo con el Acuerdo y todas las leyes y regulaciones aplicables. El Cliente no utilizará los Servicios de ninguna manera que: (a) infrinja los Derechos de Propiedad Intelectual u otros derechos de terceros; (b) transmita contenido ilegal, dañino, difamatorio, obsceno o de cualquier otro modo objetable; (c) introduzca malware, virus u otro código malicioso en los sistemas de Kolsetu; (d) intente obtener acceso no autorizado a la infraestructura, sistemas u otros datos de clientes de Kolsetu; o (e) interfiera con el funcionamiento, la seguridad o la integridad de los Servicios.
5.2 Seguridad de la Cuenta
El Cliente es responsable de mantener la confidencialidad de las credenciales de la cuenta y de todas las actividades que ocurran bajo su cuenta. El Cliente notificará a Kolsetu de inmediato cualquier acceso no autorizado conocido o sospechado o violación de seguridad que afecte a su cuenta. Kolsetu no será responsable de ninguna pérdida o daño derivado del incumplimiento por parte del Cliente de mantener una seguridad de cuenta adecuada.
5.3 Usuarios
El Cliente es responsable de garantizar que todos los Usuarios cumplan con el Acuerdo. El Cliente se asegurará de que el número de Usuarios no exceda los límites establecidos en el Formulario de Pedido o en la suscripción Self-Serve. El Cliente sigue siendo plenamente responsable de los actos y omisiones de sus Usuarios en relación con los Servicios como si fueran propios.
5.4 Datos del Cliente
El Cliente conserva todos los derechos sobre los Datos del Cliente. El Cliente otorga a Kolsetu una licencia limitada para procesar los Datos del Cliente únicamente en la medida necesaria para proporcionar los Servicios de acuerdo con el Acuerdo. El Cliente declara y garantiza que tiene todos los derechos, licencias y consentimientos necesarios para enviar los Datos del Cliente a los Servicios y que hacerlo no infringe ninguna ley aplicable ni derechos de terceros. El Cliente es el único responsable de la exactitud, calidad, legalidad y adecuación de todos los Datos del Cliente.
6. Tarifas y Pago
6.1 Tarifas
El Cliente pagará las Tarifas según se establece en el Formulario de Pedido (Enterprise) o en la confirmación del proceso de pago Self-Serve (Self-Serve). Todas las Tarifas se cotizan sin incluir el IVA ni ningún otro impuesto aplicable, que se añadirán a la tasa aplicable y serán pagaderos por el Cliente. Las Tarifas no son reembolsables, excepto: (a) cuando Kolsetu rescinda el Acuerdo por conveniencia propia de conformidad con la Sección 13.3, en cuyo caso las Tarifas prepagas no utilizadas se reembolsarán a prorrata; o (b) según lo exija expresamente la ley obligatoria aplicable.
6.2 Condiciones de Pago
Los clientes Enterprise pagarán las facturas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de la factura, a menos que se acuerde lo contrario en el Formulario de Pedido. Los clientes Self-Serve se facturan de acuerdo con el ciclo de facturación seleccionado en el proceso de pago. Los mecanismos de pago específicos de cada vía –incluida la renovación automática, las recargas de crédito y los procedimientos de pago fallido– se detallan en los Términos de Servicio de Elba aplicables.
6.3 Pago Atrasado
Sin perjuicio de otros derechos, si el Cliente no paga cualquier importe adeudado en la fecha de vencimiento, Kolsetu podrá: (a) cobrar intereses de demora legales según el § 288 BGB desde la fecha de vencimiento; y (b) tras un aviso por escrito de al menos 14 días, suspender el acceso a los Servicios hasta que todos los importes pendientes, incluidos los intereses devengados, se paguen en su totalidad. La suspensión del acceso no exime al Cliente de sus obligaciones de pago. Kolsetu no será responsable de ninguna pérdida sufrida por el Cliente como resultado de una suspensión realizada de acuerdo con esta sección.
6.4 Cambios en las Tarifas
Kolsetu podrá ajustar las Tarifas en la renovación con un preaviso por escrito de al menos 60 días. Si el Cliente no acepta las Tarifas ajustadas, podrá rescindir el Acuerdo con efecto al final del Período de Suscripción entonces vigente, mediante notificación por escrito antes de la fecha de renovación. El uso continuado de los Servicios después de la fecha de renovación constituirá la aceptación de las Tarifas ajustadas.
7. Propiedad Intelectual
7.1 PI de Kolsetu
Kolsetu y sus licenciantes conservan todos los Derechos de Propiedad Intelectual sobre los Servicios, la plataforma Elba, toda la tecnología subyacente, modelos, algoritmos, datos de entrenamiento, documentación y cualquier mejora, actualización, mejora o trabajo derivado de los mismos, ya sea desarrollado de forma independiente o en conexión con el Acuerdo. Nada en el Acuerdo transfiere, cede o licencia ningún Derecho de Propiedad Intelectual de Kolsetu al Cliente más allá de la licencia de acceso limitada concedida en la Sección 4.
7.2 Datos del Cliente
El Cliente conserva todos los Derechos de Propiedad Intelectual sobre los Datos del Cliente. Kolsetu no adquiere ningún derecho, título o interés sobre los Datos del Cliente, salvo la licencia de procesamiento limitada concedida en virtud de la Sección 5.4 y la necesaria para cumplir sus obligaciones en virtud del Acuerdo.
7.3 Comentarios
Si el Cliente proporciona a Kolsetu comentarios, sugerencias o ideas sobre los Servicios ("Comentarios"), el Cliente otorga a Kolsetu una licencia perpetua, irrevocable, libre de regalías, mundial y totalmente sublicenciable para usar, reproducir, incorporar, modificar y comercializar dichos Comentarios sin restricciones ni obligación alguna –incluida la obligación financiera– para el Cliente. El Cliente renuncia a cualquier derecho moral sobre los Comentarios en la medida máxima permitida por la ley. Los Comentarios no incluyen los Datos del Cliente.
7.4 Datos de Uso
Kolsetu podrá recopilar, procesar y utilizar datos anonimizados y agregados derivados del funcionamiento técnico de los Servicios ("Datos de Uso") con el fin de operar, mantener, mejorar y desarrollar los Servicios y los productos de Kolsetu. Los Datos de Uso se procesan de manera que no identifiquen, ni puedan utilizarse razonablemente para identificar, al Cliente ni a ninguna persona física. Los Datos de Uso no constituyen Datos del Cliente, datos personales según la legislación de protección de datos aplicable, ni Información Confidencial del Cliente, y su uso por parte de Kolsetu no está sujeto a las restricciones del Acuerdo de Procesamiento de Datos ni a estos T&C. A efectos aclaratorios, nada en esta sección permite el uso de Datos Personales del Cliente para el entrenamiento o ajuste fino de modelos de IA; dicho procesamiento está expresamente prohibido en virtud del Acuerdo de Procesamiento de Datos y dicha prohibición no se ve afectada por esta sección.
8. Confidencialidad
Cada parte ("Parte Receptora") mantendrá la Información Confidencial de la otra parte ("Parte Divulgadora") en estricta confidencialidad y no la divulgará a terceros sin el consentimiento previo por escrito de la Parte Divulgadora. La Parte Receptora utilizará la Información Confidencial únicamente con el fin de cumplir sus obligaciones o ejercer sus derechos en virtud del Acuerdo, y la protegerá con al menos el mismo grado de diligencia que utiliza para su propia información confidencial de naturaleza similar, pero no menos que una diligencia razonable.
Las obligaciones de confidencialidad no se aplican a la información que: (a) sea o se convierta en de dominio público sin culpa de la Parte Receptora; (b) ya fuera conocida por la Parte Receptora en el momento de la divulgación sin restricciones; (c) sea desarrollada de forma independiente por la Parte Receptora sin referencia a la Información Confidencial; o (d) sea requerida para su divulgación por ley, regulación u orden judicial vinculante, siempre que la Parte Receptora notifique a la Parte Divulgadora con prontitud y por escrito, siempre que sea legalmente permitido, y coopere razonablemente para obtener una orden de protección u otro recurso.
Las obligaciones de confidencialidad sobreviven a la rescisión del Acuerdo durante cinco años, excepto en relación con los secretos comerciales, que seguirán siendo confidenciales mientras califiquen como secretos comerciales según la ley aplicable.
9. Protección de Datos
Las obligaciones respectivas de las partes con respecto al procesamiento de datos personales se rigen por el Acuerdo de Procesamiento de Datos celebrado entre las partes de conformidad con el Art. 28 RGPD, que forma parte del Acuerdo. El Acuerdo de Procesamiento de Datos constituye el instrumento del Art. 28 RGPD entre las partes y establece las instrucciones documentadas del Cliente a Kolsetu como procesador. En caso de conflicto entre estos T&C y el Acuerdo de Procesamiento de Datos en materia de protección de datos, prevalecerá el Acuerdo de Procesamiento de Datos. El Cliente reconoce que actúa como responsable del tratamiento de los datos personales presentados a los Servicios, y que Kolsetu actúa como encargado del tratamiento siguiendo las instrucciones documentadas del Cliente según lo establecido en el Acuerdo de Procesamiento de Datos.
10. Garantías
10.1 Garantías de Kolsetu
Kolsetu garantiza que: (a) tiene el derecho y la autoridad para celebrar el Acuerdo y otorgar las licencias aquí establecidas; (b) los Servicios funcionarán sustancialmente de acuerdo con la Documentación durante el Período de Suscripción; y (c) Kolsetu implementará y mantendrá medidas técnicas y organizativas apropiadas para proteger los Datos del Cliente según lo descrito en el Acuerdo de Procesamiento de Datos.
10.2 Garantías del Cliente
El Cliente garantiza que: (a) tiene el derecho y la autoridad para celebrar el Acuerdo; (b) su uso de los Servicios cumplirá con todas las leyes y regulaciones aplicables; y (c) los Datos del Cliente y su uso en los Servicios no infringirán los derechos de terceros.
10.3 Exención de Responsabilidad
Excepto como se establece expresamente en la Sección 10.1, los Servicios se proporcionan "tal cual" y Kolsetu no ofrece ninguna representación ni garantía de ningún tipo, ya sea expresa, implícita, legal o de otro tipo, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad, idoneidad para un propósito particular, no infracción, o funcionamiento ininterrumpido o sin errores. Kolsetu no garantiza que los Servicios cumplan los requisitos específicos del Cliente ni que todos los defectos se corrijan.
11. Limitación de Responsabilidad
11.1 Exclusión de Daños Indirectos
En la medida máxima permitida por la ley aplicable, ninguna de las partes será responsable ante la otra por daños indirectos, incidentales, especiales, consecuentes o punitivos, incluida la pérdida de beneficios, la pérdida de ingresos, la pérdida de datos, la pérdida de fondo de comercio o el coste de servicios sustitutos, que surjan del Acuerdo o en relación con él, independientemente de si dicha parte ha sido advertida de la posibilidad de tales daños y de la teoría de responsabilidad.
11.2 Límite de Responsabilidad
Sujeto a la Sección 11.3, la responsabilidad total y agregada de cada parte ante la otra que surja del Acuerdo o en relación con él –ya sea en contrato, agravio (incluida la negligencia), incumplimiento de deber legal o de otro tipo– no excederá el mayor de: (a) las Tarifas totales pagadas por el Cliente en los 12 meses inmediatamente anteriores al evento que dio lugar a la reclamación; o (b) el valor anualizado del contrato según se establece en la Orden de Compra o la confirmación de compra de autoservicio. A efectos aclaratorios, cuando múltiples reclamaciones surjan de las mismas circunstancias o de circunstancias relacionadas, se tratarán como una única reclamación a efectos de este límite.
11.3 Excepciones
Nada en estos T&C limita o excluye la responsabilidad de ninguna de las partes por: (a) muerte o lesiones personales causadas por negligencia; (b) fraude o tergiversación fraudulenta; (c) mala conducta intencionada o negligencia grave; (d) las obligaciones de pago del Cliente en virtud de la Sección 6; o (e) cualquier responsabilidad que no pueda limitarse o excluirse según la ley imperativa aplicable.
12. Indemnización
12.1 Por Kolsetu
Kolsetu defenderá, indemnizará y eximirá de responsabilidad al Cliente frente a cualquier reclamación de terceros que alegue que los Servicios, tal como son proporcionados por Kolsetu y utilizados por el Cliente estrictamente de acuerdo con el Acuerdo, infringen los Derechos de Propiedad Intelectual de terceros. Las obligaciones de Kolsetu en virtud de esta sección están condicionadas a que el Cliente: (a) notifique a Kolsetu por escrito de la reclamación de forma inmediata; (b) otorgue a Kolsetu el control exclusivo y total de la defensa, las contrademandas y las negociaciones de conciliación; y (c) proporcione toda la cooperación y asistencia razonable solicitada por Kolsetu a costa de Kolsetu. Kolsetu no celebrará ningún acuerdo que imponga ninguna responsabilidad, obligación o admisión de culpa al Cliente sin el consentimiento previo por escrito del Cliente, que no se denegará de forma irrazonable. Si los Servicios son o es probable que sean objeto de dicha reclamación, Kolsetu podrá, a su entera discreción: (i) modificar los Servicios para evitar la presunta infracción; (ii) obtener una licencia que permita el uso continuado por parte del Cliente; o (iii) rescindir los Servicios afectados y reembolsar las Tarifas prepagas no utilizadas de forma prorrateada. Esta Sección 12.1 establece la responsabilidad total de Kolsetu y el único y exclusivo recurso del Cliente con respecto a las reclamaciones de PI de terceros.
12.2 Exclusiones de la Indemnización de Kolsetu
Kolsetu no tiene obligación de indemnización en virtud de la Sección 12.1 en la medida en que una reclamación surja de: (a) Datos del Cliente o las instrucciones del Cliente; (b) la modificación de los Servicios por parte del Cliente sin la autorización de Kolsetu; (c) la combinación de los Servicios con productos o servicios de terceros no proporcionados o aprobados por Kolsetu; (d) el uso de los Servicios por parte del Cliente después de que Kolsetu haya proporcionado una alternativa que no infrinja; o (e) el incumplimiento del Acuerdo por parte del Cliente.
12.3 Por parte del Cliente
El Cliente defenderá, indemnizará y eximirá de toda responsabilidad a Kolsetu frente a cualquier reclamación de terceros que surja de: (a) el incumplimiento del Acuerdo por parte del Cliente; (b) la infracción de los derechos de un tercero por parte de los Datos del Cliente; (c) el uso de los Servicios por parte del Cliente en violación de la ley aplicable; o (d) los actos u omisiones de los Usuarios del Cliente.
13. Plazo y Terminación
13.1 Plazo de Suscripción
El Acuerdo comienza en la Fecha de Entrada en Vigor y continúa durante el Plazo de Suscripción. Los términos de renovación y renovación automática se detallan en los Términos de Servicio de Elba aplicables.
13.2 Terminación por Causa
Cualquiera de las partes podrá rescindir el Acuerdo con efecto inmediato mediante notificación por escrito si la otra parte comete un incumplimiento material del Acuerdo y no lo subsana en un plazo de 30 días a partir de la notificación por escrito que especifique el incumplimiento con detalle razonable. No obstante lo anterior, Kolsetu podrá rescindir el Acuerdo con efecto inmediato, sin período de subsanación, si: (a) el Cliente no paga cualquier importe adeudado y no subsana dicho incumplimiento en un plazo de 14 días a partir de la notificación por escrito; (b) el Cliente comete un incumplimiento material de la Sección 4 (Concesión de Licencia), la Sección 5.1 (Uso Aceptable) o la Sección 8 (Confidencialidad); (c) el Cliente infringe los Derechos de Propiedad Intelectual de Kolsetu; o (d) el Cliente se declara insolvente, está sujeto a procedimientos de insolvencia, se le nombra un administrador judicial o concursal, o cesa su actividad comercial. Cualquiera de las partes también podrá rescindir inmediatamente si la otra parte se ve afectada por cualquiera de los eventos de insolvencia descritos en el apartado (d) anterior.
13.3 Terminación por Conveniencia
Cualquiera de las partes podrá rescindir el Acuerdo por conveniencia al final del Plazo de Suscripción vigente en ese momento, mediante la notificación por escrito especificada en los Términos de Servicio de Elba aplicables. Si Kolsetu rescinde por conveniencia a mitad del Plazo de Suscripción, reembolsará las Tarifas prepagadas no utilizadas de forma prorrateada. Si el Cliente rescinde por conveniencia a mitad del Plazo de Suscripción, no se deberá ningún reembolso y todas las Tarifas pendientes para el resto del Plazo de Suscripción seguirán siendo pagaderas.
13.4 Efecto de la Terminación
Tras la terminación o expiración del Acuerdo por cualquier motivo: (a) todas las licencias concedidas al Cliente cesan inmediatamente; (b) el Cliente cesará de inmediato todo uso de los Servicios y eliminará o devolverá cualquier Información Confidencial de Kolsetu en su poder; (c) cada parte, previa solicitud por escrito, devolverá o certificará la destrucción de la Información Confidencial de la otra parte; y (d) Kolsetu conservará los Datos del Cliente y los pondrá a disposición para su exportación durante un período de 30 días a partir de la fecha de terminación (la "Ventana de Exportación"). El Cliente es el único responsable de garantizar la exportación oportuna de sus datos dentro de la Ventana de Exportación. Tras la expiración de la Ventana de Exportación, Kolsetu eliminará todos los Datos del Cliente en un plazo adicional de 30 días, de conformidad con el Acuerdo de Procesamiento de Datos. La confirmación por escrito de la eliminación está disponible previa solicitud. Kolsetu no tendrá ninguna responsabilidad por los Datos del Cliente que no se exporten dentro de la Ventana de Exportación. Cuando Kolsetu rescinda por causa debido a un incumplimiento material del Cliente, Kolsetu se reserva el derecho de acortar la Ventana de Exportación al período mínimo requerido por la ley aplicable. La terminación no afecta a los derechos u obligaciones devengados de ninguna de las partes.
13.5 Supervivencia
Las siguientes secciones sobreviven a la terminación o expiración del Acuerdo: Sección 1 (Definiciones), Sección 4 (Concesión de Licencia – solo restricciones), Sección 7 (Propiedad Intelectual), Sección 8 (Confidencialidad), Sección 9 (Protección de Datos), Sección 11 (Limitación de Responsabilidad), Sección 12 (Indemnización), Sección 13.4 (Efecto de la Terminación), Sección 14 (Ley Aplicable y Resolución de Disputas), y cualquier otra disposición que por su naturaleza deba sobrevivir.
14. Ley Aplicable y Resolución de Disputas
Estos T&C y el Acuerdo se rigen por las leyes de la República Federal de Alemania, excluyendo sus disposiciones de conflicto de leyes y la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
Las partes intentarán resolver cualquier disputa que surja de o en relación con el Acuerdo de manera amistosa mediante negociaciones de buena fe durante un período de 30 días a partir de la notificación por escrito de cualquiera de las partes que identifique la disputa. Si una disputa no puede resolverse dentro de ese período, se aplicará el siguiente foro:
Clientes Self-Serve: el fuero exclusivo para todas las disputas son los tribunales de Hamburgo, Alemania, independientemente del país de constitución o domicilio del Cliente.
Clientes Enterprise con sede social o lugar principal de negocios en Alemania: el fuero exclusivo es el de los tribunales de Hamburgo, Alemania.
Clientes Enterprise con sede social o lugar principal de negocios fuera de Alemania: la disputa se resolverá definitivamente de conformidad con el Reglamento de Arbitraje del Centro Internacional de Arbitraje de Viena (VIAC). El lugar del arbitraje será Viena, Austria. El idioma del arbitraje será el inglés. El tribunal arbitral estará compuesto por un árbitro, a menos que las partes acuerden lo contrario o el VIAC determine que la complejidad de la disputa justifica tres árbitros. El laudo arbitral será definitivo y vinculante para ambas partes.
No obstante lo anterior, cualquiera de las partes podrá solicitar medidas cautelares o de urgencia a cualquier tribunal competente para evitar daños irreparables –incluyendo la protección de los Derechos de Propiedad Intelectual o la Información Confidencial– sin perjuicio del mecanismo de resolución de disputas anterior y sin que ello constituya una renuncia al arbitraje.
15. General
15.1 Acuerdo Completo
El Acuerdo constituye el acuerdo completo entre las partes con respecto a su objeto y reemplaza todos los acuerdos, entendimientos, negociaciones y representaciones anteriores y contemporáneos, ya sean escritos u orales. Cualquier término y condición general del Cliente queda expresamente excluido y no tendrá ningún efecto.
15.2 Modificaciones
Kolsetu puede modificar estos T&C en cualquier momento. Para modificaciones no sustanciales –incluidas correcciones editoriales, aclaraciones o cambios necesarios para cumplir con la ley aplicable– los T&C modificados entran en vigor tras su publicación en www.kolsetu.com con notificación por escrito al Cliente. Para modificaciones sustanciales –siendo aquellas que alteran los derechos u obligaciones sustantivos del Cliente, el alcance de la licencia, el límite de responsabilidad o la estructura de tarifas– los T&C modificados entran en vigor al inicio de la próxima renovación del Plazo de Suscripción del Cliente, siempre que Kolsetu haya proporcionado una notificación previa por escrito de al menos 30 días. Si el Cliente no acepta una modificación sustancial, podrá rescindir el Acuerdo con efecto al final del Plazo de Suscripción vigente en ese momento mediante notificación por escrito antes de la fecha de renovación; el uso continuado después de la fecha de renovación constituye aceptación.
15.3 Cesión
El Cliente no podrá ceder ni transferir el Acuerdo ni ningún derecho u obligación en virtud del mismo sin el consentimiento previo por escrito de Kolsetu. Kolsetu podrá ceder el Acuerdo sin consentimiento en relación con una fusión, adquisición, reestructuración corporativa o venta de todos o sustancialmente todos sus activos, siempre que el cesionario asuma todas las obligaciones de Kolsetu en virtud del Acuerdo. Cualquier cesión supuesta en incumplimiento de esta sección es nula.
15.4 Notificaciones
Todas las notificaciones formales en virtud del Acuerdo se realizarán por escrito y se entregarán por correo electrónico o mensajería a las direcciones indicadas en el Formulario de Pedido o, para los clientes Self-Serve, a la dirección de correo electrónico de la cuenta registrada y a legal@kolsetu.com. Las notificaciones enviadas por correo electrónico se considerarán recibidas el día de su transmisión, a menos que el remitente reciba una notificación automática de fallo en la entrega.
15.5 Fuerza Mayor
Ninguna de las partes será responsable de ningún retraso o fallo en el cumplimiento de sus obligaciones (que no sean las obligaciones de pago) en la medida en que sea causado por circunstancias fuera de su control razonable, incluyendo actos de Dios, desastres naturales, epidemia o pandemia, guerra, disturbios civiles, ciberataques de terceros no afiliados, o acción vinculante de un gobierno o autoridad reguladora, siempre que la parte afectada: (a) notifique de inmediato a la otra parte; (b) utilice esfuerzos razonables para mitigar el impacto y reanudar el cumplimiento; y (c) mantenga informada a la otra parte de su progreso. Si un evento de fuerza mayor continúa durante más de 60 días, cualquiera de las partes podrá rescindir el Acuerdo mediante notificación por escrito sin responsabilidad, excepto que el Cliente seguirá siendo responsable de las Tarifas por los Servicios efectivamente recibidos.
15.6 Renuncia
Ningún fallo o retraso de ninguna de las partes en el ejercicio de cualquier derecho en virtud del Acuerdo constituirá una renuncia a ese derecho. Una renuncia a un incumplimiento específico no constituirá una renuncia a ningún incumplimiento posterior o diferente. Todas las renuncias deben ser por escrito para ser efectivas.
15.7 Divisibilidad
Si alguna disposición del Acuerdo se considera inválida, ilegal o inaplicable por un tribunal o tribunal arbitral de jurisdicción competente, dicha disposición se modificará en la medida mínima necesaria para hacerla aplicable, y las disposiciones restantes continuarán en pleno vigor y efecto.
15.8 Relación de las Partes
Las partes son contratistas independientes. Nada en el Acuerdo crea ninguna relación de sociedad, empresa conjunta, agencia, franquicia o empleo entre las partes. Ninguna de las partes tiene autoridad para obligar a la otra ni para incurrir en obligaciones en nombre de la otra.
15.9 Derechos de Terceros
El Acuerdo no confiere ningún derecho ni recurso a ningún tercero. Ningún tercero podrá hacer cumplir ninguna disposición del Acuerdo en virtud de cualquier ley aplicable.
15.10 Idioma y Traducciones
Estos T&C están disponibles en inglés y alemán, ambos han sido revisados para su precisión legal. El texto en inglés es la versión autorizada para todos los fines, incluida la interpretación, la resolución de disputas y la aplicación. Las traducciones a otros idiomas pueden publicarse solo para facilitar la consulta y no tienen efecto legal. En caso de cualquier inconsistencia entre el texto en inglés y cualquier traducción, prevalecerá el texto en inglés.
16. Contacto
Para consultas contractuales, póngase en contacto con:
Empresa
Kolsetu GmbH
Dirección
Gaensemarkt 33, 20354 Hamburgo, Alemania
Registro Mercantil
Amtsgericht Hamburg HRB 191266
Consultas generales
Legal / contratos
Protección de datos